Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ines.gov.br/ilustra/handle/123456789/1140
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorDuarte, Mônica Raquel de Souza-
dc.date.accessioned2022-09-29T12:15:53Z-
dc.date.available2022-09-29T12:15:53Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationDUARTE, Mônica Raquel de Souza. Formação de tradutores e intérpretes de língua de sinais: “afogue-se ou nade”— até quando? = La formación de traductores/intérpretes de lengua de señas: “ahogarse o nadar”: ¿hasta cuando?. Forum, Rio de Janeiro, n. 31, p. 51-62, 2015.pt_BR
dc.identifier.issn1518-2509-
dc.identifier.issn2525-6211 (digital)-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ines.gov.br/ilustra/handle/123456789/1140-
dc.description.abstractO presente trabalho é uma versão expandida da apresentação em fórum no Instituto Nacional de Educação de Surdos cujo tema abordou a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras. Apresentamoso o embasamento para a promoção da formação (Decreto n. 5.626/2005), as consequências da escassez de oferta de formação específica, assim como os efeitos que a falta de formação pode ter sobre a identidade profissional. O trabalho destaca a necessidade de os tradutores e intérpretes contribuírem com a produção de conhecimento, com presença ativa nas discussões sobre o seu fazer. Analisamos a questões que envolvem a diferença entre tradução e interpretação, descrição de procedimentos técnicos bem como a complexidade das atividades. O enfoque do trabalho está no quanto o conhecimento e as ações definidas podem contribuir para a valorização e o respeito pela profissão e pelos que a exercem em oposição ao desserviço que a falta de ações alinhadas, de embasamento e o desconhecimento ou a desatualização fatalmente trazem. Em linhas gerais, buscou-se enfatizar não só os desafios e barreiras encontrados por tais profissionais, mas, principalmente, propor medidas que promovam a legitimação da profissão, que deixem claro o papel que exercem e que possibilitem ações coerentes e com o devido fundamento.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherINESpt_BR
dc.subjectEducação de Surdospt_BR
dc.subjectFormação de tradutores intérpretespt_BR
dc.titleFormação de tradutores e intérpretes de língua de sinais: “afogue-se ou nade”— até quando?pt_BR
dc.title.alternativeLa formación de traductores/intérpretes de lengua de señas: “ahogarse o nadar”: ¿hasta cuando?pt_BR
dc.typeTextopt_BR
dc.producerINES-
dc.audience.educationLevelEnsino Superiorpt_BR
dc.audience.educationLevelFormação Continuadapt_BR
dc.description.generalIn Forum, n. 31, p. 51-62, 2015.pt_BR
Aparece nas coleções:Ciências Humanas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
1570-Texto do Artigo-4620-1-10-20200630.pdfArtigo1,66 MBAdobe PDFDownload/Abrir


A Pré-Visualização do Objeto Dependerá da Velocidade de Sua Internet. Dê preferência ao navegador Mozilla Firefox



Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons